7 правил для общения с иностранцами

7 главных трудностей говорения и простые способы их преодоления

Очень часто при определении уровня владения английском языком выявляется так называемый «студенческий» феномен? Суть его проста и понятна – «все понимаю, а сказать не могу» Это, конечно, шутка, но доля правды здесь есть.  Люди, в большинстве случаев, называют основной проблемой сложность или вообще невозможность говорить на иностранном языке.

Объяснить это просто! Говорение на английском языке – это такая своеобразная «точка схода» всех направлений его изучения. Это – конечный результат учебного процесса, а если так, то причины трудностей с говорением находятся как раз в тех, других разделах обучения иностранному языку, ну и в самом отношении человека к возможности говорить на иностранном языке.

Ведь как обычно изучается английский язык? Учебник, упражнения, прослушка текстов, повторение ключевых фраз, и опять устные упражнения. Все это абсолютно правильно! Вот только когда настает пора самостоятельно что-то проговорить на иностранном языке, тут, как назло, все усвоенное раннее как будто улетучивается из головы напрочь! Даже если вы понимаете, что вам говорят на иностранном языке, с ответом могут возникнуть проблемы
Как говорится, ищите разгадку в голове! Я бы еще добавил, не только в голове, но и в том, что вы делаете или не делаете для того, чтобы говорить на иностранном языке.

Я как и многие другие испытывал подобные состояния, да и сейчас не застрахован от такой неожиданности, поэтому для преодоления трудностей с говорением на иностранном языке применяю ряд своеобразных техник, фишек, особенностей, которые частично разработал сам, частично перенял у других компетентных товарищей Теперь же ими можете пользоваться и вы!

Посмотрим на то, что мешает вам говорить на иностранном языке в формате «трудность-решение».

1. Мне трудно говорить на английском языке, потому что когда от меня ждут ответа, я не могу сразу что-то сказать

Одна из самых распространенных трудностей, тормозящих возможность говорить на иностранном языке. Налицо неправильная расстановка акцентов. Вот сказал вам ваш иностранный коллега или просто товарищ по изучению языка какую-то фразу. И сразу включается какое-то чувство вины: «ой, мне ведь нужно ему что-то ответить, что-то сказать, ведь он же ждет!»

Лечится просто! Смените своё убеждение о том, что надо что-то тут же сказать, на простое понимание того, чтобы просто донести до собеседника свою мысль на иностранном языке! И совсем неважно как долго при этом вы будете ее доносить! Подождет, не сломается!
Когда мы говорим по-русски, мы же не бросаемся с места в карьер при произнесении ответных реплик. Мы можем подумать, посмотреть в потолок. Глубокомысленно помычать, а уж потом…долго и витиевато объяснять свою мысль Так же и здесь!

Вот поверьте, пару-тройку раз вы так себя одернете, и как гора с плеч упадет – вы станете спокойно и без паники доводить до сведения собеседника все свои мысли По крайней мере, у меня было именно так! Цель видна, задача определена, так давайте же говорить на иностранном языке!

2. Мне трудно говорить, потому что я просто не знаю, что и как сказать в конкретной ситуации

Эта ваша трудность проистекает из предыдущей. Ситуация может развиваться так: вам произнесли какую-либо реплику, вы ее хорошо поняли, приготовились говорить на иностранном языке и… мысли в голове бешено забегали, дыхание перехватило, вы стоите ни живы, ни мертвы, и с помощью жестов пытаетесь объясниться. Что же случилось? Почему с вашей стороны так и не было ответа?

Все потому, что вы так разволновались, что забыли то, о чем хотели сказать. Либо другой вариант: вы сосредоточились на восприятии иностранного языка на слух и просто не обдумали свой ответ. То есть, на момент вашей реплики на выходе было совсем пусто.

Как пробить этот барьер? Несложно! Если вы вдруг заметили, что вам «нечего сказать» и как говорится «дыханье сперло» от радости того, что вам сейчас придется говорить на иностранном языке, то: сделайте два-три глубоких вдоха-выдоха поймите сами, что именно вы хотите сказать сформируйте мысленно суть вашего ответа, его смысл при необходимости постройте фразу на русском языке у себя в голове не спеша проговорите ответ, можно по частям улыбнитесь, расслабьтесь, переведите дух.

Данная схема работает у меня, по идее должна сработать и у вас

Одно маленькое уточнение – не увлекайтесь мысленными переводами ваших высказываний с русского на иностранный! Старайтесь лучше сразу понять общую суть того, что вы хотите сказать собеседнику, а потом наполняйте ее словами из вашего словарного запаса, который вы сформировали при изучении иностранных слов. Иначе вы рискуете стать «самому себе переводчиком», что может приостановить ваш прогресс в говорении на иностранном языке.

3. Мне трудно говорить, потому что я стесняюсь показать свое несовершенное владение иностранным языком

Перфекционисты! Действительно, есть такие люди, у которых все должно быть идеально! Даже не идеально, а перфектно, без сучка и задоринки! Вот они и оттачивают годами свое мастерство и неуклонно повышают уровень владения иностранным языком, не радуя, однако, окружающих своим безупречным выговором.

Все мы немножко перфекционисты, в общем-то. Тем более, когда общаемся с иностранцами на их языке. Как же тут ударить в грязь лицом? Говорим только на уровне носителя языка и ни сантиметра ниже! Подняв сами себе оную планку, люди становятся очень мнительными и застенчивыми, думая что они будут выглядеть глупо, нелепо и просто смешно, если сделают какую-либо ошибку, когда станут говорить на иностранном языке.
Поэтому когда до вас доходит очередь сказать что-нибудь по-иностранному, вы смущаетесь, самооценка падает ниже плинтуса и даже если вы неплохо знаете язык, вы не можете произнести ни слова.

Нет, иллюзии и ложные идеалы! Давайте торжественно их развенчаем и сорвем все маски!

Напомню свою собственную историю, связанную с восприятием иностранного языка на слух, когда я не смог выполнить свои обязанности переводчика на своем первом ответственном задании. Тогда удалось справиться без меня, а я, полностью деморализованный, уныло поплелся на свое рабочее место, думая о том, что в лучшем случае мне прямо сейчас нужно застрелиться, в худшем – уволиться и переквалифицироваться в грузчики.

Но тут ко мне подошел наш ведущий спец по программированию, которого мы все звали просто — Джон. Джон знал английский, но в своей узкой компьютерной сфере. Так вот, он ободряюще хлопнул меня по плечу и сказал: «Ладно, не грузись! Ты просто растерялся. Не ты первый, не ты последний! А если тебя напрягает то, что ты не смог говорить на иностранном языке, так подойди к этому американцу и скажи ему: «А ты по-русски так сможешь? »
До меня как-то не сразу дошел смысл сказанного, но потом вдруг меня осенило: а ведь и правда так!

Ну растерялся, переволновался, ну и что? Язык-то я знаю! Как говорить на иностранном языке, я тоже знаю и понимаю! Сейчас вот пойду и американцу предъявлю, мол скажи-ка дружище Билл пару фраз на великом и могучем? Ведь не скажет! И на душе тут же просветлело и так захотелось пойти и уделать их всех.

Конечно, не пошел, но мысли и самооценка встали на место!

Так что вытащить себя из болота застенчивости и перфекционизма при говорении на иностранном языке очень и очень легко.
Примите для себя убеждение в том, что иностранный язык – это не ваш родной язык, и вы вовсе не обязаны здесь и сейчас говорить на нем лучше, чем сами иностранцы. В разговоре отпустите от себя все мысли о вашем несовершенстве, а просто наслаждайтесь беседой и самими собой от того, что вы прямо сейчас говорите на иностранном языке.

Когда почувствуете неловкость или волнение, признайтесь себе: «Да я волнуюсь! Ну и что? Все равно я могу говорить на иностранном языке на своем уровне и он мне нравится! Я говорю все лучше и лучше!». Если вас захлестнул негатив, и вы начали терять уверенность, проявите здравый смысл и задор, мысленно спросив вашего иностранного визави: «А ты, друг, по-русски-то сможешь так же, как я по-вашему изъясняюсь?».

Для снятия застенчивости и наработки уверенности вы можете немного по бравировать своим умением говорить на иностранном языке перед друзьям и знакомым. Запомните некоторые устойчивые выражения и небольшие фразы на иностранном языке. При случае смело употребляйте их в ваших разговорах легко или глубокомысленно а потом наслаждайтесь их реакцией. Более продвинутые могут проделать это и с незнакомыми людьми, только прошу вас, выбирайте адекватных граждан.

Самый важный момент во всем этом – сменить негатив на позитив, тяжесть – на легкость, отвращение – на наслаждение и вперед!

4. Мне трудно говорить, потому что я пытаюсь делать это быстро, а у меня не получается

Вот вам еще один частный случай перфекционизма и неправильной расстановки акцентов. С одной стороны, вы хотите говорить на иностранном языке в естественном темпе речи, бегло как диктор на ТВ, а с другой, пытаетесь сказать все и сразу, чтобы хоть что-то сказать и снять с себя этот груз
Желание говорить быстро вполне объяснимо – ведь когда иностранцы говорят на своих языках, нам кажется, что это происходит очень быстро, и мы поневоле пытаемся им подражать! Однако подумайте, как сами иностранцы слышат русскую речь? В каком темпе мы говорим для них? Уверен, что русский язык им слышится так же быстро!

Да и вообще, скорость говорения на иностранном языке и беглость речи – немного разные понятия. Вот если взять английский язык, на нем говорят довольно быстро, но можно понять отдельные слова, а порой и целые предложения. Французский язык отличается слиянием слов друг с другом, и он слышится уже гораздо быстрее. Что же касается, например, арабского языка, особенно его диалектов, то может показаться, что они на нем не говорят, а строчат как из автоматов!

Между тем, на каждом из этих иностранных языков можно говорить как очень быстро, так и весьма медленно, как, впрочем, и на русском. Более того, медленное говорение даже более предпочтительно, чем скоростной драйв из иностранных слов и предложений. Так вот, как обуздать свою скорость? А никак! Просто сбавьте обороты!

Попробуйте начать говорить на иностранном языке медленно, с чувством с толком, расстановкой.

Для снятия внутреннего напряжения делайте паузы при произнесении длинных предложений. Как бы разбивая их по частям. Представьте, что ваша речь на иностранном языке – это большая река, плавно и величаво несущая свои воды, соответственно вообразите себя таким же уверенным и неторопливым. При возникновении желания сказать или выпалить что-то быстро используйте так называемые стоп-слова.

Это могут быть междометия, предлоги, союзы (такие как ну, то есть, значит, как говорится, так сказать, как бы, типа того, знаете ли, я имею в виду и т. д.). Они очень хорошо сбавляют темп и обеспечивают приятную плавность речи. Применяя все это, вы добьетесь такого результата, при котором вы станете говорить на иностранном языке как высокообразованны и уважаемый человек, и сами иностранцы будут благоговейно внимать вам и даже никто и не подумает о том, чтобы говорить с вами быстро!

5. Мне трудно говорить, потому что я долго думаю перед тем, как что-либо сказать

Ситуация, прямо противоположная предыдущей! Разворот, так сказать, на 180 градусов! Если там вы хотели говорить на иностранном языке быстро, бегло, со скоростью звука, то здесь, напротив, вы замедляетесь и начинаете размышлять, прежде чем дать свой ответ.
Скажу сразу, долгие раздумья – не патология, а совсем наоборот! Если вы думаете, значит вы взвешиваете слова, стараетесь сказать точнее, основательнее, объемлюще.

Поэтому создайте себе образ человека, умеющего подбирать точные слова и знающего им цену. Отпускайте слова понемногу и получайте удовольствие от их произношения. Когда же ваше молчание затягивается, старайтесь использовать различные служебные конструкции – вводные фразы и стоп-слова, о которых я уже упоминал раннее.

Например, я думаю, я считаю, я склонен думать, хотя бы потому, что, тем более, что, по-моему во-первых, во-вторых что касается, …то, дело в том, что, более того, кроме того… ну и так далее. Я в одном из последующих постов приведу вам примеры таких фраз для английского и французского языков, чтобы не быть сильно уж голословным. Подберите себе ваш собственный темп речи и говорите на иностранном языке, не думая о том, что вам приходится долго думать Опять-таки наслаждайтесь сами процессом говорения!

6. Мне трудно говорить, потому что я не знаю слов

Казалось бы, вот объяснение всему тому, что мешает говорить на иностранном языке!

Однако я поставил эту трудность практически в конце. Почему? Дело в том, что само по себе изучение иностранных слов еще не дает никакой гарантии в том, что вы сможете говорить на языке. В 90% случаев все дело в вашем личном отношении Тем не менее, не стоит забывать и об оставшихся 10%. Ведь бывают моменты, когда нужно обязательно вставить то или иное ключевое слово, на котором будет держаться весь смысл сказанного. И вот как назло, вы такого слова не знаете, и вся построенная фраза летит в тартарары!

Вывод прост!

Изучайте иностранные слова. Пополняйте свой словарный запас! Учитывайте специфику изучаемых тем и те обстоятельства, в которых вам придется говорить на иностранном языке. Если вы все-таки попали в ситуацию, когда вы не знаете слова или выражения, постарайтесь упростить себе задачу – объясните то, что вы хотели сказать более простыми описательными словами и предложениями. При переходе темы разговора на какую-либо специальную тему, без стеснения предупредите собеседника, что ваши познания в ней ограничены и попросите, чтобы он говорил проще.

А вообще, при говорении на иностранном языке используйте, в основном, базовую лексику, то есть общеупотребительные слова, выражения, глаголы и проч. Тем самым вы повысите свой общий уровень владения языком и снимете с себя всё напряжение, связанное с незнанием того или иного слова.
О базовой и тематической лексиках я расскажу вам отдельно, ибо вопрос интересный.

7. Мне трудно говорить, потому что я не знаю грамматики

Такая трудность часто встречается у так называемых «грамматистов», то ест у тех, кто изучает иностранный язык, отталкиваясь от грамматики. Они акцентируются на том, чтобы сказать всё максимально правильно, практически как написано в учебнике. Говоря предложение на иностранном языке, они настолько погружаются в правила его составления, что забывают, о чем, собственно, идет речь.

Грамматика, как известно, основа языка, скелет, на который наращивается всё остальное. Если уделять грамматике соответствующее внимание, то она вполне естественно встанет на свое место и будет всегда помогать говорить на иностранном языке. Если концентрироваться только на грамматике, то ваш язык как бы «закостенеет» и станет, возможно, идеально правильным, но одновременно выхолощенным и совсем неживым.

Для того, чтобы говорить на иностранном языке, не опасаясь за правильность речи нужно всего ничего.

Изучите базовую часть грамматики – основные глагольные времена, личные, относительные, притяжательные местоимения, степени сравнения прилагательных, числительные и правила построения предложений. Все это можно найти в любом грамматическом справочнике. Путем повторения спряжений глаголов доведите до автоматического воспроизведения глагольные формы и их употребление с другими частями речи Когда вы станете говорить на иностранном языке, не следите за каждым окончанием и падежом. Старайтесь лишь верно употреблять времена глаголов и местоимения.

Сделали ошибку – не беда! Иностранец вас поймет, а если ошибка очевидная, то без проблем поправит, а вы как раз и усвоите
Повторяйте базовую грамматику регулярно до тех пор, пока вы не перестанете о ней думать.  После этого можете изучать более сложные формы и тут же внедрять их в речь. Пойдет как по маслу!

И главное – запомните, что язык – это не свод грамматических правил, а настоящий живой организм! Будьте живее и вы увидите как это интересно и приятно – говорить на английском языке! Семь основных трудностей как семь братьев, одна без другой не существует,  тем лучше для вас!

Справившись с одной, вы как за ниточку, начнете разматывать клубок всех остальных. Отпустите от себя неловкостью, напряжение, стеснение, смущение и откройте себя языку! Говорите на английском языке просто для самих себя, без намерения кому-либо угодить или быть безупречным.

Школа английского языка «English-Lang». Ближайшие к нам улицы: Новогиреевская, Зеленый пр., Федеративный пр., 3-я Владимирская, 2-я Владимирская, 1-я Владимирская, Металлургов, Мартеновская, Утренняя, Перовская, Плеханова, Свободный пр.

Очень удобное расположение учебных классов. Обучаем жителей районов Перово, Новогиреево, Новокосино, Ивановское, Вешняки, Реутов, Авиамоторная г. Москвы (ВАО). Наш адрес:г. Москва (ВАО), м. Перово, ул. Новогиреевская, д. 28Б, 2-й этаж, офис № 31. Звоните по тел. +7 (909) 908-66-55.

Добавить комментарий

Получить подарочный сертификат

Я подтверждаю, что ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности этого сайта и даю Согласие на обработку персональных данных

Консультация корпоративное обучение

Я подтверждаю, что ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности этого сайта и даю Согласие на обработку персональных данных

Консультация менеджера по телефону

Я подтверждаю, что ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности этого сайта и даю Согласие на обработку персональных данных

Консультация по подбору педагога

Я подтверждаю, что ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности этого сайта и даю Согласие на обработку персональных данных

Заявка на выбор курса

Я подтверждаю, что ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности этого сайта и даю Согласие на обработку персональных данных

Запись на пробный урок

Я подтверждаю, что ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности этого сайта и даю Согласие на обработку персональных данных

Заказ обратного звонка

Я подтверждаю, что ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности этого сайта и даю Согласие на обработку персональных данных