Совет от преподавателя по английскому языку Эмили Керр:
Ненастоящие друзья
Первый пример: sympathetic: отзывчивый:
- My colleagues are very sympathetic. (incorrect ) Мои коллеги очень отзывчивые. (неверно)
- My colleagues are very nice. (correct) Мои коллеги очень милые. (верно)
В английском языке sympathetic — прилагательное, основанное на существительном sympathy. Если вы сочувствуете кому-то, вы показываете, что понимаете его ситуацию и то, что он к ней думает.
- I’m so sorry about your difficulties with your boss. I’ve had problems with her too, so I feel very sympathetic. (correct) Мне очень жаль, что у вас возникли трудности с вашим боссом. У меня тоже были проблемы с ней, поэтому я очень сочувствую. (верно)
Второй пример: attended/assisted: присутствовал / помогал
- They assisted to the conference. (incorrect) Они помогли конференции. (неверно)
- They attended the conference. (correct) Они посетили конференцию. (верно)
В английском языке «помогать» (to assist) — это глагол, который означает «помочь» (to help).
- The doctor performed the operation, and two nurses assisted. (correct) Врач выполнил операцию, помогли две медсестры. (верно)
Третий пример: actually/at the moment: на самом деле / на данный момент:
- I’m working actually on the project. (incorrect) Я работаю над проектом. (неверно)
- I’m working on the project at the moment. (correct) В данный момент я работаю над проектом. (верно)
В английском языке actually (на самом деле) это слово используется, чтобы сделать ударение, отметить удивление или вежливо сказать «нет». Его функция похожа на «на самом деле» или «на самом деле» (in fact or really).
- Actually, I’ve never been to Paris. (correct) На самом деле я никогда не был в Париже. (верно)
- I’ve actually passed the exam! (correct) Я действительно сдала экзамен! (верно)
- Actually, I’d prefer it if you didn’t smoke here. (correct) На самом деле, я бы предпочел, чтобы вы здесь не курили. (верно)
Четвертый пример: present: настоящее время
- Peter, I present you Mary. (incorrect) Питер, представляю тебе Мэри. (неверно)
- Peter, I’d like to introduce you to Mary. (correct) Питер, я хочу познакомить тебя с Мэри. (верно)
В английском языке глагол Present означает «обеспечить» (provide).
- His resignation presents us with a problem. (correct) Его отставка представляет для нас проблему. (верно)
- We’ll present the financial results at the end of the year. (correct) Финансовые результаты мы представим в конце года. (верно)
Пятый пример: eventually: в итоге:
- The new system might help us eventually make savings. (incorrect) Новая система может помочь нам в конечном итоге сэкономить. (неверно)
- The new system might possibly help us make savings. (correct) Новая система, возможно, поможет нам сэкономить. (верно)
В английском языке наречие в конечном итоге (eventually) означает «конец» (in the end) или «через какое-то время» (after some time).
- The train was delayed, but it eventually arrived at midnight. (correct) Поезд задержали, но в итоге прибыл в полночь. (верный)
Распространенные грамматические ошибки английского языка, совершаемые носителями французского языка
При формировании вопросов…
- You live in London? (incorrect) Вы живете в Лондоне? (неверно)
- Do you live in London? (correct) Вы живете в Лондоне? (верно)
- What time you usually arrive at work? (incorrect) В какое время вы обычно приходите на работу? (неверно)
- What time do you usually arrive at work? (correct) В какое время вы обычно приходите на работу? (верно)
В вопросительных тегах….
- You love football, isn’t it? (incorrect) Вы любите футбол, не так ли? (неверно)
- You love football, don’t you? (correct) Вы любите футбол, не так ли? (верный)
- They met at university, isn’t it? (incorrect) Они познакомились в университете, не так ли? (неверно)
- They met at university, didn’t they? (correct) Они познакомились в университете, не так ли? (верный)
По порядку слов…
- My boss speaks very well English. (incorrect) Мой босс очень хорошо говорит по-английски. (неверно)
- My boss speaks English very well. (correct) Мой босс очень хорошо говорит по-английски. (верный)
- I meet always my friends on Saturday evening. (incorrect) Я всегда встречаюсь с друзьями в субботу вечером. (неверно)
- I always meet my friends on Saturday evening. (correct) Я всегда встречаюсь с друзьями в субботу вечером. (верный)
С инфинитивами после модальных окон…
- I must to finish this project by the end of the week. (incorrect) Я должен закончить этот проект до конца недели. (неверно)
- I must finish this project by the end of the week. (correct) Я должен закончить этот проект к концу недели. (верно)
- We can’t to go out tonight. (incorrect) Мы не можем выйти сегодня вечером. (неверно)
- We can’t go out tonight. (correct) Мы не можем выйти сегодня вечером. (верно)
С герундиями…
- I’m thinking about to go on holiday to Italy. (incorrect) Я собираюсь поехать в отпуск в Италию. (неверно)
- I’m thinking about going on holiday to Italy. (correct) Я подумываю поехать в отпуск в Италию. (верный)
- They are interested in to learn about French cinema. (incorrect) Им интересно узнать о французском кино. (неверно)
- They are interested in learning about French cinema. (correct) Им интересно узнать о французском кино. (верный)